Translate userpreferences.pot in de

100% translated source file: 'userpreferences.pot'
on 'de'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-06-28 16:23:02 +00:00 committed by GitHub
parent b0ba45eae9
commit c8d0066c9f
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -4,12 +4,11 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Joachim Sokolowski, 2020
# Vanessa Steeg, 2020
# hue ku, 2021
# Gustav Gyges, 2021
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2021
# kaekimaster, 2023
# Joachim Sokolowski, 2023
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2023
#
#, fuzzy
@ -17,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
@ -41,13 +40,9 @@ msgstr "So greifen Sie auf Ihre Persönlichen Einstellungen zu:"
#: ../../userpreferences.rst:9
msgid ""
"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud "
"instance."
msgstr "Klicken Sie oben rechts in Ihrer Nextcloud auf Ihr Profilbild."
#: ../../userpreferences.rst:11
msgid "The Personal Settings Menu opens:"
msgstr "Das Menü Persönliche Einstellungen wird geöffnet."
"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud "
"instance to open the menu"
msgstr "Klicken Sie auf Ihr Profilbild oben rechts, um das Menü zu öffnen"
#: ../../userpreferences.rst:0
msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI"
@ -55,19 +50,18 @@ msgstr ""
"Screenshot des Benutzer-Menüs an der rechten-oberen Ecke der Nextcloud "
"Weboberfläche"
#: ../../userpreferences.rst:16
msgid "*Personal Settings Menu*"
msgstr "*Menü für Persönliche Einstellungen*"
#: ../../userpreferences.rst:18
msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:"
msgstr "Wählen Sie *Einstellungen* aus dem Ausklapp-Menü:"
#: ../../userpreferences.rst:14
msgid ""
"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences"
msgstr ""
"Ein Klick auf *Einstellungen* im Drop-Down-Menü öffnet die "
"Benutzereinstellungen"
#: ../../userpreferences.rst:0
msgid "screenshot of user's Personal settings page"
msgstr "Screenshot der persönlichen Einstellungsseite des Benutzers"
msgid "screenshot of users Personal settings page"
msgstr "Bildschirmfoto der persönlichen Einstellungsseite des Benutzers"
#: ../../userpreferences.rst:23
#: ../../userpreferences.rst:19
msgid ""
"If you are an administrator, you can also manage users and administer the "
"server. These links do not appear to a non-administrator user."
@ -76,7 +70,7 @@ msgstr ""
"verwalten. Diese Links werden einem Benutzer ohne Administratorenrechte "
"nicht angezeigt."
#: ../../userpreferences.rst:26
#: ../../userpreferences.rst:22
msgid ""
"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications "
"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see "
@ -86,15 +80,15 @@ msgstr ""
"Adminstrator aktivierten Apps ab. Einige der angezeigten Funktionen "
"beinhalten Folgendes:"
#: ../../userpreferences.rst:30
#: ../../userpreferences.rst:26
msgid "Usage and available quota"
msgstr "Nutzung und verfügbarer Speicherplatz"
#: ../../userpreferences.rst:31
#: ../../userpreferences.rst:27
msgid "Manage your profile picture"
msgstr "Verwalten Sie Ihr Profilbild"
#: ../../userpreferences.rst:32
#: ../../userpreferences.rst:28
msgid ""
"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your "
"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)"
@ -103,55 +97,55 @@ msgstr ""
"sich von Ihrem Nextcloud-Anmeldenamen unterscheidet, welcher eindeutig ist "
"und nicht geändert werden kann.)"
#: ../../userpreferences.rst:34
#: ../../userpreferences.rst:30
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: ../../userpreferences.rst:35
#: ../../userpreferences.rst:31
msgid "List of your Group memberships"
msgstr "Liste Ihrer Gruppenmitgliedschaften"
#: ../../userpreferences.rst:36
#: ../../userpreferences.rst:32
msgid "Change your password"
msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
#: ../../userpreferences.rst:37
#: ../../userpreferences.rst:33
msgid ":doc:`user_2fa`"
msgstr ":doc:`user_2fa`"
#: ../../userpreferences.rst:38
#: ../../userpreferences.rst:34
msgid ":doc:`userpreferences`"
msgstr ":doc:`userpreferences`"
#: ../../userpreferences.rst:39
#: ../../userpreferences.rst:35
msgid "Choose the language for your Nextcloud interface"
msgstr "Wählen Sie die Sprache für Ihre Nextcloud-Oberfläche"
#: ../../userpreferences.rst:40
#: ../../userpreferences.rst:36
msgid "Links to desktop and mobile apps"
msgstr "Links zu Desktop- und Mobil-Apps"
#: ../../userpreferences.rst:41
#: ../../userpreferences.rst:37
msgid "Manage your Activity stream and notifications"
msgstr "Verwalten Sie Ihre Aktivitätsanzeige und Benachrichtigungen"
#: ../../userpreferences.rst:42
#: ../../userpreferences.rst:38
msgid "Default folder to save new documents to"
msgstr "Standardordner zum Speichern neuer Dokumente"
#: ../../userpreferences.rst:43
#: ../../userpreferences.rst:39
msgid "Your Federated sharing ID"
msgstr "Ihre föderierte ID zum Teilen"
#: ../../userpreferences.rst:44
#: ../../userpreferences.rst:40
msgid "Social sharing links"
msgstr "Links für das Teilen in Sozialen Medien"
#: ../../userpreferences.rst:45
#: ../../userpreferences.rst:41
msgid "Nextcloud version"
msgstr "Nextcloud-Version"
#: ../../userpreferences.rst:47
#: ../../userpreferences.rst:43
msgid ""
"Available options and settings depending on your administrator's "
"configuration. If you are not able to change the password or the display "
@ -161,3 +155,78 @@ msgstr ""
"Ihren Administrator. Wenn Sie das Passwort oder den Anzeigenamen in Ihren "
"Persönlichen Einstellungen nicht ändern können, wenden Sie sich bitte an "
"Ihren Administrator."
#: ../../userpreferences.rst:49
msgid "Sharing your data in the global address book"
msgstr "Ihre Daten im globalen Adresbuch freigeben"
#: ../../userpreferences.rst:51
msgid ""
"Some administrators decide to share their global address book with other "
"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider "
"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or "
"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to "
"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much "
"more."
msgstr ""
"Einige Administratoren beschließen, ihr globales Adressbuch mit anderen "
"Nextcloud-Instanzen (sogenannten *Vertrauenswürdigen Servern*) oder sogar "
"mit der ganzen Welt zu teilen. Dies ist hilfreich, wenn zwei Instanzen eng "
"zusammenarbeiten möchten oder wenn Benutzer Nextcloud als virtuelles "
"Telefonbuch zum Durchsuchen anderer verwenden möchten. Es ermöglicht auch "
"die Suche nach Kontakten, das Erstellen von Freigaben und vieles mehr."
#: ../../userpreferences.rst:55
msgid ""
"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of"
" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next "
"to each entry:"
msgstr ""
"Sie können ändern, welche personenbezogenen Daten von Ihnen weitergegeben "
"werden, indem Sie den Umfang Ihrer Daten festlegen. Durch Klicken auf das "
"Schlosssymbol wird neben jedem Eintrag das folgende Dropdown-Menü geöffnet:"
#: ../../userpreferences.rst:0
msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field"
msgstr ""
"Bildschirmfoto des Bereichs-Dropdowns im Formularfeld für persönliche Informationen\n"
" "
#: ../../userpreferences.rst:62
msgid ""
"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it."
msgstr ""
"Wenn Sie Ihre daten auf **Privat** setzen, kann sie niemand außer Ihnen "
"sehen."
#: ../../userpreferences.rst:64
msgid ""
"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud"
" instance will be able to see the information, but noone outside of it."
msgstr ""
"Wenn Sie Ihre Daten auf **Lokal* setzen, können alle an Ihrer Nextcloud-"
"Instanz angemeldeten Benutzer, aber niemand außerhalb der Nextcloud, Ihre "
"Daten sehen, "
#: ../../userpreferences.rst:66
msgid ""
"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added"
" by your administrator will be able to see this data, in addition to all "
"logged in users."
msgstr ""
"Wenn Sie Ihre Daten auf **Verbund** festlegen, können die von Ihrem "
"Administrator hinzugefügten vertrauenswürdigen Server diese Daten zusätzlich"
" zu allen angemeldeten Benutzern sehen."
#: ../../userpreferences.rst:68
msgid ""
"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use "
"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or"
" sales might want to share their contact with a wide variety of connections "
"which might not be using Nextcloud."
msgstr ""
"Wenn Sie Ihre Daten auf **Global** einstellen, kann jeder Ihre Daten sehen. "
"Für einige Anwendungsfälle ist dies erwünscht. Jemand mit einer öffentlich "
"zugänglichen Rolle wie Marketing oder Vertrieb möchte möglicherweise seine "
"Kontakte mit einer Vielzahl von Kontakten teilen, die Nextcloud "
"möglicherweise nicht nutzen."